多媒体翻译

成功的因素不限于传统标准信息载体、传统文本翻译或会议和演讲的口译。为了使您的产品接触到最广泛的受众,并用到极致所有与消费者和合作伙伴的现代沟通方式,需要进行多媒体翻译和本土化。在线课程和视频说明、演示、讲座、电影、动画片、营销材料、广告、演示材料都需要通过多媒体翻译过程。

多媒体翻译涉及音频和视频材料的转录。其结果是源材料及其翻译的脚本,带有角色分类或时间戳。此外,高质量的多媒体翻译应包括文本改编,以便随后进行以特定方式的配音。

多媒体翻译需求的扩大导致视听翻译(AVT)的广泛发展,因为其消费者同时是观众、听众和读者,这就要求译员具备特殊的知识、技能和能力。目前,AVP的主要类型是字幕、配音和画外音翻译。

根据预算、期限和目标,多媒体翻译会包括组织专业人员或演员用俄语或外语配音,以及视频字幕。更好地利用目标语言的视听消费渠道,可能需要用翻译好的幻灯片、图形、图表进行视频处理和重新进行蒙太奇,以及整理音乐背景和原声带。

立获报价,请电话联系

+7-495-212-16-75

或在网页填表,
我们将与您联系!

制作报价单

不受约束的报价



5个简单的步骤
获取翻译服务

您需要翻译

您需要
翻译吗??

翻译已完成

翻译已完成

步骤1 您提交文件,写明翻译需求以及翻译周期
步骤2 我们计算翻译费、履行期限并提供付款方式
步骤3 一旦您确认付款方式,我们就立即开始翻译
步骤4 我们按时完成翻译,按照您的要求处理翻译好的稿件并迅速送达
步骤5 订单完成
订翻译
查看所有内容
查看所有内容